Posts etiquetados ‘Canción’

Publicado: 28/04/2012 de magopriani en Audio, Texto
Etiquetas:, , ,

Artista: Yellowstone and Voice. Canción: Philosopher. Album: Yellowstone and Voice. 1972

Texto
Philosopher

All of the children in the park
Searching the sculpture to find where you are
All of the blind men in the dark follow you
Do you know where you go?
All of the travelers on the road
Put down the burdens to see where you go
All of the mortals with their loss
Follow you anywhere, follow you.
Do you know where you go?
Philosopher
If he should turn his head around
He will see they’re all about
All of these people falling down.
Philosopher
Can you survive the world you teach?
And can we live the world you preach?
All of your people out of reach.
All of the people wanting more,
Needing to follow a philosopher
All of the wealthy and the poor
Follow you anywhere, follow you.
Do you know where you go?
Philosopher
If he should turn his head around
He will see they’re all about
All of these people falling down.
Philosopher
Can you survive the world you teach?
And can we live the world you preach?
All of your people out of reach
Philosopher
If he should turn his head around
He will see they’re all about
All of these people falling down.

Elaboró Ernesto Priani

Publicado: 29/03/2012 de huicho34 en Audio
Etiquetas:, , ,

Autor: Erik Satie, Titulo: Socrates Parte I «El retrato de Sócrates», Año: 1917-1918, Dotación: Piano y voz, Ejecutantes: Piano: Deborah Richards/ Alto: Hilke Helling, Album: Erik Satie: Socrate/ John Cage: Cheap Imitation, Año de grabación: 1991, Disquera: WERGO, Deutschland.

 

Descripción:

Esta es una obra hecha por el compositor francés Erik Satie por encargo de Winnaretta Singer, quien en un principio tenía planeada solo música incidental con el objetivo de recitar los dialogos de Platón con sus amigas, cosa que no sucedió. Satie se dedicó a escribir un drama sinfónico en el cual el drama se centra totalmente en el texto el cual es extraído directamente de los diálogos de Platón. Para ésta obra Satie recurrió a la traducción al francés de los diálogos de Victor Cousin, versión que le parece mas simple y bella a Satie. Esta primera parte como bien lo dice su nombre es un «retrato» de Sócrates dado por Alcibiades en el Banquete de Platón.

Letra:

(En frances)

ALCIBIADE : Or, mes chers amis, afin de louer Socrate, J’aurai besoin de comparaisons: Luis croira peut-être que je veux plaisanter ; mais rien n’est plus sérieux, Je dis d’abord qu’il ressemble tout à fait à ces Silènes qu’on voit exposés dans les ateliers des sculpteurs et que les artistes représentent avec une flûte ou des pipeaux à la main et dans l‘intérieur des quels quand on les ouvre, en séparant les deux pièces dont ils se composent, on trouve renfermées des statues de divinités. Je prétends ensuite qu’il ressemble au satyre Marsyas…… Et n’es-tu pas aussi si joueur de flûte? Oui sans doute Et bien plus étonnant que Marsyas Ce lui-ci charmait les hommes par les belles choses que sa bouche tirait de ses instruments et autant en fait aujourd’hui qui conque répète ses airs ; en effet ceux que jouait Olympos. Je les attribue à Marsyas son maitre. La soule différence Socrate qu’il y ait ici entre Marsyas et toi, c’est que sans instruments, avec de simples discours tu fais la même chose…… Pour moi mes amis, n’était la crainte de vous paraître totalement ivre, je vous attesterais avec serment l’effet extraordinaire que ses discours m’ont fait me font encore. En l’écoutant, je sens palpiter mon cœur plus fortement que si j’étais agité de la manie dansante des corybantes, ses paroles font couler mes larmes, et j’en vois un grand nombre d’autres ressentir les mêmes émotions. Tels sont les prestiges qu’exerce et sur moi et sur bien d’autres la flûte de ce satyre……

SOCRATE: Tu viens de faire mon éloge: c’est maintenant à moi de faire ce lui de mon voisin de droite……

(En español)

ALCIBIADES: Ahora, mis queridos amigos, con el fin de elogiar a Sócrates. Yo necesitare de comparaciones: Él creerá que yo me estoy burlando de el; pero no podría ser mas serio. Yo digo que el es como esos Silenos que son expuestos en los talleres de esculturas y que los artistas representan con una flauta o una pipa en la mano, y en el interior de los cuales, cuando se les abre separando las dos piezas de las que están hechos, se encuentran encerradas estatuas de dioses. Yo reclamo además que es como el sátiro Marcias…… ¿Y no eres tu también flautista? Si, sin duda; y mas sorprendente que Marcias. Éste encantaba a los hombres con las bellas cosas que su boca ponía en sus instrumentos  tal como de hecho hoy lo hace quien con la flauta repite sus canciones. En efecto, esas que toca Olimpo, yo las atribuyo a Marcias, su maestro. La única diferencia Sócrates que hay aquí entre Marcias y tu, es que sin instrumentos, con el simple discurso, tu haces la misma cosa…… Para mi, mis amigos, si no fuese por el miedo de parecerles totalmente borracho, yo les “profeso” con mi juramento el efecto extraordinario que sus discursos me hicieron y me  hacen sentir todavía. Efectivamente, yo siento mi corazón palpitar mas fuertemente que si yo estuviese agitado por la manía danzante de los coribates, sus palabras hacen caer mis lágrimas, y veo a muchos otros sentir las mismas emociones. Tales son los prodigios que ejerce sobre mi y otros la flauta de éste Sátiro……

SÓCRATES: Tu acabas de elogiarme: ahora elogiaré también a mi vecino de la derecha……

 

Elaboró: José Luis Martínez Morales

MacNaughton, Ian (Director), Monty Python Live at the Hollywood Bowl, con Chapman Graham, Cleese John, Eric Idle, Jones Terry, Palin Michael, Gilliam Terry, UK: Columbia Pictures, 1982, [Película].
Descripción:
«Bruces’ Philosophers song» fue escrita por Eric Idle. El sketch hace referencia a un grupo de australianos que todos se llaman ‘Bruce’, ellos enseñan en el departamento de filosofía de la Universidad de Woolloomooloo en Sydney. La canción hace referencia a la manera de beber de los filósofos.
Letra:
Immanuel Kant was a real pissant
Who was very rarely stable.
Heidegger, Heidegger was a boozy beggar
Who could think you under the table.
David Hume could out-consume
Schopenhauer and Hegel.
And Wittgenstein was a beery swine
Who was just as schloshed as Schlegel
There’s nothing Nietzsche couldn’t ya
‘Bout the raising of the wrist.
Socrates himself was permanently pissed.
John Stuart Mill of his own free will
On half a pint of shandy was partiiculary ill.
Plato, they say could stick it away
Half a crate of whiskey every day.
Aristotle, Aristotle was a bugger for the bottle.
Hobbes was fond of his dram.
And Rene Descartes was a drunken fart:
«I drink, therefore I am»
Yes, Socrates, himself, is particularly missed
A lovely little thinker,
But a buggar when he’s pissed.
Elaboró: Ismael

Publicado: 27/03/2012 de paulina1505 en Audio
Etiquetas:, , , , , , , , ,

Los Wikipedia, La cumbia Filosófica, Álbum: No encontrado, Mayo, 2010.

Descripción: Esta canción hace referencia a diversos filósofos; en tono de cumbia y de manera graciosa se hace un recorrido   por varias ideas de filósofos como Platón, Aristóteles, Nietzsche, Hiedegger, Etc. Al principio de la canción se habla de una diferencia entre la «cumbia» que representa sectores marginal y populares y la filosofía.

El grupo «Los Wkikipedia» pertenece a un programa argentino de comedia llamado «Sin Codificar».

Eh guachin vo’ que andas
diciendo que la cumbia
representa sectores marginales y populares
escuchate eta cumbia filosófica
a ver si vo’ tenés estos conocimientos «cajetilla»
echa la música «patosi»

Arriba las manos
los fanas de Nietzsche.
Wiki, wiki, wiki,
¡Wikipedia!

Eh Platón, lavatapper
vos que boqueabas
a la escuela sofista
de Heródoto, Pitágoras, Solón
¡Recatate chabón!

Y las manitos
bien arriba
haciendo palmas, y Kant
y Kant

Esta es la cumbia,
la cumbia «filosófica»
no es pura metafísica
esto es cuestión de lógica

Este ritmo lo bailaban
Demócrito y Platón
levantando las manos
en pleno Partenón.

Todos pensaban
que era una pavada
hasta que Sócrates dijo:
«Solo se que no se nada»

Coro:

Yo solo sé
que no se nada,
la negación del todo
es afirmar la nada.

Yo solo se
que no se nada,
yo solo se
que pinto la reflexión.

Esta es la cumbia
de la filosofía
que en el griego significa
amor por la sabiduría.

Filósofos del mundo
la bailan sin parar
Aristóteles con palmas
no paraba de pensar.

El silogismo
es por definición
dos proposiciones
y una conclusión.

Lucha de clases,
dialéctica materialista,
eran los pilares
de la teoría Marxista.

Particular a general
es método inductivo,
de general a particular
es método deductivo.

Coro

Y Billy,
¿Te cabio o no te cabio?,
Y si no te cabio
Anda a estudiar como nosotros
Corto de letra y filosofía.

Elaboró: Paulina Ramírez

Publicado: 15/03/2012 de mezcalyotl en Audio
Etiquetas:, , ,
Death, Individual Thought Patterns, Pennsylvania, Relapse Records, 1993, [CD].
Descripción:
«The Philosopher» es la décima canción del álbum, en la cual se hace alusión a el filósofo que se encuentra ajeno hacia la vida cotidiana.
Letra:
Do you feel what i feel?
See what i see?
Hear what I hear?
There is a line you must draw
Between your dream world and reality
Do you live my life or share the breath i breathe?
Chorus:
Lies feed your judgment of others
Behold how the blind lead each other
The philosopher
You know so much about nothing at all
Ideas that fall under shadows
Of theories that stand tall
Thoughts that grow narrow
Upon being verbally released
Your mind is not your own
What sounds more mentally
Stimulating is how you make your choice
So you preach about how I’m supposed to be
Yet you don’t know your
Own sexuality
Chorus
Elaboró: Ismael